Some difficulties in understanding texts written in Oriental languages and translating technical terms into Russian
Abstract
Some difficulties in understanding texts written in Oriental languages and translating technical terms into Russian.
About the Author
V. P. AndrosovRussian Federation
Valery P. Androsov, Ph. D habil. (Hist.), Professor, Director
Editor-in-chief of Orientalistica
References
1. Androsov V. P. The Buddhismin India and Tibet. Encyclopaedic Dictionary. Moscow: Orientalia; 2011. (In Russ.)
2. Androsov V. P. Selected Essays on Buddhism in Ancient India. Moscow: Institute of Oriental Studies, Russian Academy of Sciences; Nauka; Vostochnaya literature; 2019. (In Russ.)
3. Shirmard Bhagavatam. The Bhagavata Book Trust. Moscow; 2012–2017.
4. Desnitsky A. S. Translating the Scriptures today: theory and methods. Moscow: Izdatelstvo PSTGU; 2015. (In Russ.)
5. Desnitsky A. S. The Leaders (Judges) and Kings of Israel. Moscow: Ripol-Klassik; 2018. (In Russ.)
6. Desnitsky A. S. The Prophets of Israel. Moscow: Ripol-Klassik; 2018. (In Russ.)
For citation:
Androsov V.P. Some difficulties in understanding texts written in Oriental languages and translating technical terms into Russian. Orientalistica. 2019;2(1):11-18. (In Russ.) https://doi.org/10.31696/2618-7043-2019-2-1-11-18