Preview

Orientalistica

Advanced search

An Unpublished Fragment SI 4645 of the Sanskrit Lotus Sutra from the Serindia Collection of the IOM, RAS

https://doi.org/10.31696/2618-7043-2021-4-2-419-433

Abstract

The article provides a study of a newly discovered manuscript fragment from the Serindia Collection (IOM, RAS), containing the Sanskrit text of the Lotus Sutra. Currently, the group of the Sanskrit Lotus Sutra manuscripts from the Serindia Collection comprises 28 items. Some folios and fragments among them remain unpublished. The goal of the article is to introduce to the specialists a previously unpublished fragment of the Sanskrit Lotus Sutra. This manuscript fragment is preserved in the Oldenbourg sub-collection (part of the Serindia Collection), call mark SI 4645. According to the documents from the IOM RAS archive, this fragment was acquired by Serguei F. Oldenbourg in Kizil-Karga during his first expedition to Eastern Turkestan (1909-1910). The text of the manuscript is an excerpt from the 4th chapter of the Lotus Sutra, which contains “The Parable of the Prodigal Son”. The article provides facsimile reproduction of the fragment SI 4645 accompanied by transliteration and translation into Russian. It also outlines the physical features of the manuscript, provides a brief description of the text of the fragment SI 4645 and offers its comparison with the other well-known texts of the Lotus Sutra. The comparison of the fragment with several texts representing two Sanskrit “editions” (versions) of the Lotus Sutra shows that the fragment SI 4645 stands closer to the Gilgit-Nepalese “edition” of the Sutra, while the majority of the Lotus Sutra manuscripts from the Serindia Collection reveal features of the Central Asian “edition”.

About the Author

Artem V. Mesheznikov
Institute of Oriental Manuscripts of the RAS
Russian Federation

Artem V. Mesheznikov - Junior Research Fellow, Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences.

Saint Petersburg.


Competing Interests:

The author declares that there is no conflict of interest.



References

1. Mesheznikov A. New Fragment of Sanskrit Saddharmapuṇḍarīka Sūtra from Khotan. Oriental Studies. 2020;13(3):620-628. https://doi.org/10.22162/2619-0990-2020-49-3-620-628. (In Russ.)

2. Toda H. H. Saddharmapuṇḍarīka sūtra: Central Asian manuscripts. Romanized text. Tokushima: Kyoiku Shuppan Center; 1981. 368 p.

3. Chandra L. Saddharmapuṇḍarīka-sūtra, Kashgar Manuscript. Tokyo: The Reiyu-kai library; 1977. 435 p.

4. Kern H., Nanjio B. Saddharmapuṇḍarīka. Bibliotheca Buddhica X. St. Petersburg: Printing house of the Imperial Academy of Sciences; 1912. 508 p.

5. Watanabe S. Saddharmapuṇḍarīka manuscripts found in Gilgit. Tokyo: The Rei-yukai library; 1975. 307 p.

6. Gilgit Lotus Sutra Manuscripts from the National Archives of India. Facsimile Edition. Tokyo: National Archives of India, Soka Gakkai, Institute of Oriental Philosophy; 2012.

7. Bongard-Levin G. M., Vorob'eva-Desiatovskaia M. I. Novye sanskritskie teksty iz Tsentral'noi Azii [New Sanskrit texts from Central Asia]. Tsentral'naia Aziia: Novye pamiatniki pis'mennosti i iskusstva [Central Asia: New Monuments of Writing and Art]. Moscow: Nauka; GRVL; 1987, pp. 6-18. (In Russ.)

8. Tyomkin E. N. Fragments of the "Saddharmapundarīka-sūtra” in the I. P. Lavrov manuscript collection of the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies. Manuscripta Orientalia. 1995;1(2, October):9-15.

9. Spisok kollektsiy Kokhanovskogo, Lavrova, Ol'denburga, Kolokolova, Berezovsk-ogo, Klementsa, Kozlova (rukopisi Tsentral'noaziatskogo fonda na sanskrite) [List of the collections of Kohanovsky, Lavrov, Oldenburg, Kolokolov, Berezovsky, Clements, Kozlov (Sanskrit manuscripts of the Central Asian Collection)]. 1929. The Archives of the Department of Manuscripts and Documents of the IOM, RAS. Access number -Arch. 60. (In Russ.)

10. Oldenburg S. F. Russkaia Turkestanskaia ekspeditsiia 1909-1910 goda, snari-azhennaia po Vysochaishemu poveleniiu sostoiashchim pod Vysochaishim Ego Imper-atorskogo Velichestva pokrovitel'stvom Russkim Komitetom dlia izucheniia Srednei i Vostochnoi Azii. Kratkii predvaritel'nyi otchet. Sostavil S. F. Ol'denburg. S 53 tablitsami, 1 planom vne teksta i 73 risunkami i planami v tekste. Po fotografiiam i risunkam khu-dozhnika S. M. Dudina i planam inzhenera D. A. Smirnova [Russian Turkestan Expedition (1909-1910) organised by the Russian Committee for the Study of Middle and East Asia acting under His Imperial Majesty's Highest patronage according to the Highest Command. Short preliminary report. Compiled by S. F. Ol'denburg. With 53 tables, 1 plan out of the text, and 73 pictures and plans in the text made using artist S. M. Dudin's photographs and drawings and engineer D. A. Smirnov's plans]. St. Petersburg: Imperial Academy of Sciences; 1914. (In Russ.)

11. Monier-Williams M. A Sanskrit-English Dictionary. Oxford: The Clarendon Press; 1899. 1338 p.

12. Edgerton F. Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary. New Haven: Yale University Press; 1953. 627 p.

13. Saddharmapuṇḍarīka-sūtra. Encyclopedia Krugosvet. Available at: http://www.krugosvet.ru/articles/70/1007091/1007091a1.htm. (In Russ.)


For citation:


Mesheznikov A.V. An Unpublished Fragment SI 4645 of the Sanskrit Lotus Sutra from the Serindia Collection of the IOM, RAS. Orientalistica. 2021;4(2):419-433. (In Russ.) https://doi.org/10.31696/2618-7043-2021-4-2-419-433

Views: 101


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2618-7043 (Print)
ISSN 2687-0738 (Online)