Preview

Orientalistica

Advanced search

[Review on:] : Tangut Version of the Lotus Sutra in the Collection of Princeton University Library, Facsimile, Text and Linguistic Studies. プリンストン大学図 書館所蔵西夏文妙法蓮華経 – 写真版及びテキストの研究. / Ed. by Arakawa Shintaro 荒川慎太郎編著. Lotus Sutra Manuscript Series 16. 東京 (Tōkyō): 創価学会, 東洋哲学研究所, 2018. Soka Gakkai, Institute of Oriental Philosophy, 2017. x, 206, 54 pl.

https://doi.org/10.31696/2618-7043-2020-3-1-265-288

Abstract

The author declares that there is no conflict of interest.

About the Author

S. V. Dmitriev
Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Science
Russian Federation
Sergey V. Dmitriev, Ph. D. (Hist.), Senior Research Fellow, Department of China


References

1. MacDonell A. A. A practical Sanscrit dictionary with transliteration, accentuation, and etymological analysis throughout. London: Oxford University Press; 1958.

2. Androsov V. P. The Lotus Sutra. In: Androsov V. P. Indo-Tibetan Buddhism. Encyclopaedic Dictionary Moscow: Orientaliya; 2011, pp. 268–269. (In Russ.)

3. Donald S., Lopez Jr. The Lotus Sūtra: A Biography (Lives of Great Religious Books. Vol. 26). Princeton: Princeton University Press; 2016.

4. Noriyoshi Mizufune (ed.) Saddharmapuṇḍarīkasūtram: Gilgit lotus sutra manuscripts from the National Archives of India. Lotus Sutra Manuscript. Series 12. Tōkyō: National Archives of India; Soka Gakkai, Institute of Oriental Philosophy, 2012. (In Japan.)

5. Haruaki Kotsuki (ed.) Saddharmapuṇḍarīkasūtram: A Critical Edition of the Sanskrit Lotus Sutra Based on Gilgit-Nepalese Manuscripts (C3 Collated Text). Lotus Sutra Manuscript Series 17. Tōkyō: Soka Gakkai, Institute of Oriental Philosophy; 2019. (In Japan.)

6. Le Lotus de la bonne loi, traduit du sanscrit, accompagné d’un commentaire et de vingt et un mémoires relatifs au buddhisme par M. E. Burnouf. Paris: Imprimerie Nationale; 1852.

7. Ignatovich A. N. (transl.) A sutra of innumerable meanings. Sutra about the Lotus Flower of the Wonderful Dharma. A sutra on the Comprehensions of the Deeds and Dharma of a Bodhisattva. The All incompassing Wisdom. Moscow: Yanus-K; 1998.

8. Apple J. B. The Lotus Sutra in Tibetan Buddhist Historyand Culture. Part 1. Bulletin of the Institute of Oriental Philosophy.2016;32:129–143.

9. Apple J. B. The Lotus Sutra in Tibetan Buddhist Historyand Culture. Part 2. Bulletin of Oriental Philosophy. 2017;33:215–230.

10. Yakup A. An Old Uyghur fragment of the Lotus Sūtra from the Krotkov collection in St. Petersburg. Аcta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 2011;64(4):411–426.

11. Bailey H. W. Sad-dharma-puṇḍarīka-sūtra. The Summary in Khotan Saka. Occasional Paper 10. Canberra: The Australian National University. Faculty of Asian Studies; 1971.

12. Sofronov M. V. Grammar of the Tangut language Moscow: Nauka; GRVL; 1968. Book 1–2. (In Russ.)

13. Kychanov E. I. (ed.) Amended and reapproved reign [motto] code. The Prosperity in the Heavens. Moscow: Nauka; GRVL; 1989. Book 3. (In Russ.)

14. Li Fan-ven. The Tangut-Chinese Dictionary. Beijing: Chzhungo shekhuei-kesyueyuan’ chuban’she; 2008. (In Chin.)

15. Nevskii N. A. The Tangut philological studies. Two volumes (a Dictionary included). Moscow: Vostochnaya literatura; 1960. Book 1–2. (In Russ.)

16. Kychanov E. I., Arakava S. (eds). Tangut Dictionary Tangut-Russian-EnglishChinese Dictionary. Kyoto: Kyoto University; St Petersburg: t-Petersburg branch of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy; 2006. (In Japan.)

17. Kychanov E. I., Nisida T., Arakava S. (eds) A Catalogue of the Buddhist historical sources from Tibet preserved at the Institute of Oriental Studies in of the Russian AcademyRussia. Kyoto: Kyoto University; 1999. (In Japan.)

18. Arakawa Shintaro. Tangut Version of the Lotus Sutra in the Collection of Princeton University Library, Facsimile, Text and Linguistic Studies. Ed. by Arakawa Shintaro. Lotus Sutra Manuscript. Series 16. Tōkyō: Soka Gakkai, Institute of Oriental Philosophy; 2017. (In Eng & Japan.)

19. Nishida Tatsuo. Xixia language studies and the Lotus Sutra (I). The Journal of Oriental Studies (The Institute of Oriental Philosophy, Tokyo). 2005;15:170–199.

20. Kychanov E. I. Prefce. In: Taṭsuo Nishida (ed.) Xixia Version of the Lotus Sutra from the Collection of the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences. Lotus Sutra Manuscript. Series 6. Coord. by the Institute of Oriental Philosophy. St. Petersburg, Tōkyō: IOS RAS, Soka Gakkai; 2005, pp. 162–166.

21. Nishida Tatsuo. On the Xixia version of the Lotus Sutra. The Journal of Oriental Studies (The Institute of Oriental Philosophy, Tokyo). 2004;14:133–145.

22. Menshikov L. N. A Description of the Chinese part of the Khara-Khoto Collection (A P.K. Kozlov Fondation). Moscow: Nauka; GRVL; 1984. (In Russ.)

23. Kychanov E. I. In written words alone. Moscow: Nauka; GRVL; 1965. (In Russ.)

24. Galambos I. Translating Chinese tradition and teaching Tangut culture. Manuscripts and printed books from Khara-Khoto. Berlin–Boston: De Gruyter; 2015.

25. Hambis L. Paul Pelliot (1878–1945) – historien et linguiste. Revue Historique. 1950;203(1):30–40.

26. Nevskii N. A. An Aperçu of the History of Tangut Studies In: Nevskii N. A. The Tangut philological studies. Moscow: Vostochnaya literatura; 1960. Book 1, pp. 19–32.

27. Pelliot P. Livres Reçus. T’oung Pao. Second Series. 1932;29(1/3):141–275.

28. Dmitriev S. Tangut (Xi Xia) Studies in the Soviet Union: The Quinta Essentia of Russian Oriental Studies. In: Shih Chih-yu (ed.) Sinology in Post-Communist States. Views from the Czech Republic, Mongolia, Poland, and Russia. Hongkong: Chinese University Press; 2016, pp. 233–252.

29. Shi Tszin’-bo. The Tangut Society Shanghai: Shankhai zhen’min’ chuban’she; 2007. Vol. 1, 2. (In Chin.)

30. Morisse M. G. Contribution préliminaire a l’étude de l’écriture et de la langue Si-Hia. Dans: Morisse M. G. (Par). Interprète de la Légation de France à Pékin, Extrait des Mémoires présentés par divers savants à l’Académie des inscriptions et belles-lettres. Ire Série. Vol. 11. No. 2. Paris, 1904, pp. 313–378.

31. B[ushell] S. W. Review of M. G. Morisse. Contribution préliminaire à l’étude de l’écriture et de la langue Si-Hia. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. 1904:560–562.

32. Nishida Tatsuo. Xixia language studies and the Lotus Sutra (II). The Journal of Oriental Studies (The Institute of Oriental Philosophy, Tokyo). 2010;20:222–251.

33. Kornicki P. Step towards a History of the Tangut Book. Some Recent Publications. East Asian Publishing and Society. 2012;2:83–91.

34. Lo Fu-chen. A Research on the Tangut translation of the “Lotus Sutra”. Kioto: Khigasiyama gakusya; 1914. (In Chin.)

35. Bernhardi A., Zach E. von. Einige Bemerkungen über die Si-hia-Schrift und -Sprache. Ostasiatische Zeitschrift (Berlin). 1918–1919;7:232–238.

36. Bernhardi A. Buddhistische Bilder aus der Glanzzeit der Tanguten. Ostasiatische Zeitschrift (Berlin). 1917–1918;6:141–160.

37. Shi Tszin’-bo, Crisṭina Crameroṭṭi (eds) The Tangut Manuscripts-Lotus Sutra Collected by the Guimet National Museum of Asian Art in France. Beijing Tianjin: Chzhunkhua shu-tszyui, Tyan’tszin’ gu-tszi chuban’she; 2018. (In Chin.)

38. Grinstead E. (ed.) The Tangut Tripitaka. Parts 1–9 (Śata-piṭaka series, vol. 83–91). New Delhi: Sharada Rani; 1971.

39. Taṭsuo Nishida (ed.) Xixia Version of the Lotus Sutra from the Collection of the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences. Lotus Sutra Manuscript. Series 6. Coord. by the Institute of Oriental Philosophy. St. Petersburg, Tōkyō: IOS RAS, Soka Gakkai; 2005. (In Eng & Japan.)

40. Nisida Tatsuo. A Commentary on the Translation into Tangut of the “Lotus Sutra of the Magnificent Law”. Tokyo: Institute of Eastern Philosophy; 2009. Vol. 1. (In Japan.)

41. A Collection of the Khara-Khoto historical sources preserved in Russia. In: Shi Tszin’bo, Vei Tugsyan’, E. I. Kechanofu chzhu-byan’ (eds) Vol. 23. Shanghai: Shanghai gu-tszi chuban’she; 2014. (In Chin.)

42. Jacques G. Textes tangoutes: Nouveau recueil sur l’amour parental et la piété filiale. (Languages of the World/Text Collections, 25). München: Lincom Europa; 2007.


For citation:


Dmitriev S.V. [Review on:] : Tangut Version of the Lotus Sutra in the Collection of Princeton University Library, Facsimile, Text and Linguistic Studies. プリンストン大学図 書館所蔵西夏文妙法蓮華経 – 写真版及びテキストの研究. / Ed. by Arakawa Shintaro 荒川慎太郎編著. Lotus Sutra Manuscript Series 16. 東京 (Tōkyō): 創価学会, 東洋哲学研究所, 2018. Soka Gakkai, Institute of Oriental Philosophy, 2017. x, 206, 54 pl. Orientalistica. 2020;3(1):265-288. (In Russ.) https://doi.org/10.31696/2618-7043-2020-3-1-265-288

Views: 556


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2618-7043 (Print)
ISSN 2687-0738 (Online)